1 | • Çeviri nedir?
• Çeviribilim nedir?
• Kuram ve uygulama
• "Map of Translation Studies"
• Çeviri Stratejilerine Giriş |
2 | • Çeviri ve çeviribilim tarihi
• "Map of Translation Studies" |
3 | • Eşdeğerlik
• Çeviri Stratejileri |
4 | • Eşdeğerlik
• Çeviri stratejileri uygulaması |
5 | • "Translational Action"
• Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi
• Çeviri Stratejileri |
6 | • Metin türleri
• Skopos
• Çeviri stratejileri uygulaması |
7 | • Kültür ve çeviri
• Çeviri stratejileri |
8 | • "Translation Shifts"
• Çeviri stratejileri uygulaması |
9 | Ara sınav |
10 | Çeviri normları
Çeviri stratejileri |
11 | • Çoğuldizge kuramı
• Çeviri stratejileri uygulaması |
12 | • Çeviri Kalite Değerlendirmesi
• Çeviri stratejileri |
13 | • Teknoloji çağında çeviri
• Çeviri stratejileri uygulaması |
14 | Genel tekrar
Çeviri stratejileri uygulaması |