Ders Planı /

Ders Bilgileri

Dersin Kredisi
Dersin AKTS Kredisi
Dersin Öğretim Dili Türkçe
Dersin Düzeyi Lisans , TYYÇ: 6. Düzey , EQF-LLL: 6. Düzey , QF-EHEA: 1. Düzey
Dersin Türü
Dersin Veriliş Şekli Yüz-Yüze Eğitim
Ders zorunlu veya opsiyonel iş deneyimi gerektiriyor mu ?
Dersin Koordinatörü Öğr. Gör. DOĞAN AHMETCİ
Dersi Veren(ler)
Dersin Yardımcıları

Amaç ve İçerik

Dersin Amacı Bu dersin amacı, öğrencilere şunları mümkün kılmaktır: çeviri ve çeviri sürecinin temellerini kavramak; Alanındaki teorileri tanımak, bu teorileri gerçek ve özgün örneklere uygulamak.
Dersin İçeriği Ders, çeviri konularının temel konularını ve gelişimini tanıtmayı amaçlamaktadır; Çeviride tarihsel teoriler ve yirminci yüzyılın başlarına dayanan modern teoriler; Çevirmenin rolü ve algılanması.

Haftalık Ders Konuları

1Çevirideki temel konular
2Çevirideki temel konular
3Tarihsel ve Modern Çeviri Kuramlarına Giriş
4Çeviri Kavramları ve Yaklaşımları
5Çeviri Kavramları ve Yaklaşımları
6Çeviri Kavramları ve Yaklaşımları
7Söylem Analizi
8Ara Sınav
9Söylem Analizi: Örnek Çalışma
10Çeviride Kültür ve İdeoloji
11Çevirmenin Rolü
12Çevirmenin Rolü
13Çeviri ve Dijital Medya
14Final

Kaynaklar

1-Introducing Translation Studies: Theories and Applications; Munday, Jeremy; London, 2004, Routledge, 2nd Edition;