Lesson plan / SPANISH-TURKISH TECHNICAL TRANSLATION-I

Lesson Information

Course Credit 2.0
Course ECTS Credit 3.0
Teaching Language of Instruction Türkçe
Level of Course Associate's Degree, TYYÇ: Level 5, EQF-LLL: Level 5, QF-EHEA: Short Cycle
Type of Course Programme Elective
Mode of Delivery Face-to-face
Does the course require compulsory or optional work experience? S
Course Coordinator
Instructor (s)
Course Assistant

Purpose and Content

The aim of the course Enabling students to be acquinted with all kinds of Spnish terms,teaching technical terms related to the department,improving levels of foreign language use after graduation.
Course Content The main translation technics concerning the two way translation between Spanish and Turkish.Different texts such as;a poem,story,literary criticism are translated and reproduced by the exercises of two way translation.The problems of term in translation.Comparisons of translation

Weekly Course Subjects

1The acquaintance meeting with students
2Comparative text analysis according to the translation
3Passing exercises from transfer to translation
4Examining the strategies that will be improved for translating different texts of various professions.
5Applications in translating different texts of various professions.
6Translations in the field of automotive
7Translations in the field of automotive
8Television/broadcast technology
9Television/broadcast technology
10Translations of telecommunication
11Translations in the fields of Science and Physics
12Translations in the fields of Science and Physics
13Translations of construction technology
14Translations of construction technology

Resources

1.The texts concerning several professions.
2. The articles of Translation Studies,dictionaries from Spanish to Spanish and Spanish to Turkish
Partner 1
Partner 2
Partner 3
Partner 4
Partner 5
Partner 6
Partner 7
Partner 8
Partner 9
Partner 10
Partner 11
Partner 12
Partner 13
Partner 14
Partner 15
Partner 16
Partner 17
Partner 18