1 | Çeviri teorisi nedir? |
2 | Rusça ve Türkçe sözcüklerde eşdeğerlilik sorunları |
3 | Rusçada eş anlamlı sözcüklerle zıt anlamlı sözcüklerin kullanımı |
4 | Sözcük dağarcığını geliştirmeye yönelik uygulamalar |
5 | Rusçada sözcükleri doğru ve yerinde kullanma |
6 | 19. yy. Rus yazarlarından 19. yy. Rus yazarlarından seçilen öykü ve masallarını üzerinde metin çözümleme çalışmaları |
7 | Lev Tolstoy'un öykü ve masallarının Türkçe çevirileriyle karşılaştırmalı incelenmesi |
8 | Türkçe metinlerin günümüz Rus dilinde yaygın olan sözcük deyim ve anlatım kalıplarıyla Rusçaya çevirisi |
9 | Öğrenilen konuların gözden geçirilmesi |
10 | Rusça sözcük dağarcığının geliştirilmesine yönelik uygulamalar |
11 | Türkçedeki bazı deyim ve atasözlerinin Rusça karşılıkları |
12 | Rusçada çok anlamlı sözcüklerin kullanım özellikleri |
13 | Anlatım kalıplarının karşılaştırılması |
14 | Öğrenilen konuların tekrarı,final sınavına hazırlık |