Ülkemizin Orta Doğu ve Arapça konuşan diğer bölge ülkeleriyle siyasî, ticari, kültürel ve bilimsel alanlarda ilişkileri ve ortak faaliyetleri son yıllarda oldukça artmıştır. Bölgesel ve uluslararası düzeyde giderek artan bu ilişkiler, Arapça yazılı ve sözlü çevirmen ihtiyacını karşılayacak çevirmenler yetiştirmeyi kaçınılmaz bir ihtiyaç haline getirmiştir.
Arapça Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, Arapça dilini iyi derecede bilen ve çeviri konusunda uzmanlaşmış kişilerin yetiştirildiği bir bölümdür. Bu bölümde eğitim alan kişiler, Arapça dilinde yazılı ve sözlü çeviri yapabilme becerisini kazanırlar. Arapça Mütercim ve Tercümanlık Bölümü öğrencileri, Arap dilinin yapısı, edebi eserler ve dönemleri, tercüme yöntemleri, çeviri teknikleri, terminoloji, konuşma ve yazma becerileri gibi konularda eğitim alırlar. Arapça Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün amacı, dil bilinci gelişmiş, çeviriyi yalnızca dil düzeyinde gerçekleştirilen bir etkinlikten çok, onu kültürlerarası bir iletişim olarak algılayan, Türkçe ile Arapça 'ya ve bu iki dilin kültürüne hakim, çeviri teknikleri, uygulamaları ve kuramları hakkında bilgi birikiminin yanında, değişik disiplinlerin alan bilgisi ve terimleriyle tanışarak yazılı ve sözlü çeviri konusunda uygulama deneyimi edinmiş, Arapçanın yanı sıra başka dillerde de yapabilecek çevirmenler yetiştirmektir.
güncelleme: 22.4.2024 13:06